April 4th, 2008

смотрящий в осень, котенок

Трудности перевода

Читаю прессу сопредельного государства. Статья - хорошая, но в конце ошибка, впрочем, весьма органично вписывающаяся в текст.

http://www.moles.ee/08/Apr/04/12-2.php
сокращается численность населения Эстонии, сокращается рабочая сила, не хватает также мозгов

Не хватает. Ой, не хватает))
Как и знания русского языка.
Вспомнилось, как в Таллине экскурсовод (эстонка) говорила нам, что "эттот переулок называется Каттариина-кийк. По-русски - прохот Еккатериины"
"Какой проход? Задний, что ли?" - пошутил кто-то из экскурсантов.
"Пааатсему заадний? - не поняла шутку экскурсовод, - Переедний"