 Ох уж этот питерский акцент! Не "Обмен валюты", а "Центр обмена СКВ". В Незалежной порой любят говорить, что украинский русский совсем на российский русский не похож. А я, например, знаю всего два не российских русских слова, имеющих хождение в Киеве: "в Украине" и "политикум". А в Питере? "Шаверма" вместо "шаурма", "парадное" вместо "подъезд", "шлепанцы" вместо "тапки", пресловутое это "СКВ"... И еще наверняка какие-то слова на питерском русском есть, которые я не знаю. Tags: Картинки
|